「Empty Slot – セーブスロットは空です」は、日々のゲーム翻訳生活で気づいたこと、考えたことをつれづれなるままに公開していくブログです。
コンセプトは「生活の攻略メモ」。自分のゲーム翻訳生活をラクにするためのツール、ライフハック、生活習慣の構築法を書きとめていくことがメインの目的ですが、ゲーム翻訳に興味がある人たちの訳に立つような情報も同時に発信していければと思っています。
更新頻度はゆっくり。
2021年12月08日開設。
管理人:サラチ@EmptyLot
2016年からゲーム翻訳の世界に転がりこんだ、英日ゲーム翻訳者。
インディーズゲームを主に翻訳しています。
原動力は好奇心。
Twitter:@EmptyLot_1770
主な実績
- OFF by Mortis Ghost 有志翻訳
- Stardew Valley 共同翻訳(イベント会話文、アイテム名とその説明、その他。最初期のみ)
- Iconoclasts ソロ翻訳
- CrossCode 共同翻訳(会話文。DLCを除く)
- Katana ZERO 共同翻訳(一部の会話文)
- The Church in the Darkness ソロ翻訳
- Bug Fables 共同翻訳(会話文、その他)
- Neon Abyss ソロ翻訳
- A Little Golf Journey ソロ翻訳
- Wolfstride 共同翻訳(会話文すべて)
- Empires of the Undergrowth ソロ翻訳